Im Literatur-DUO haben deutsche und italienische Schülerinnen und Schüler eine Kurzgeschichte in ihrer Landessprache geschrieben. In einem deutsch/italienischen DUO haben sie dann die Kurzgeschichte des fremdsprachigen Partners in die eigene Landessprache übersetzt.
Die Autoren und Autorinnen
Nora Julia Antonic / Mario Bona Geborgen geborene Gedanken / Dialogo con la montagna morente Pensieri nati al sicuro / Gespräch mit dem sterbenden Berg
Lena Holzäpfel / Anita Tordjman Butterfly Effect / La famiglia Carra Butterfly Effect / Familie Carra
Luna Conradt / Martha Sophie Ferrari Zumbini Schulweg / Il miraggio di Chintu La strada verso scuola / Chintus Traum..
Kerstin Vögele / Anita Giardina Elefantentanz im Mondschein / Hänsel und Gretel Danza dell'elefante al chiaro di luna / Hänsel und Gretel
Jennifer Kirn / Daniel Guberac Blumen / Addio Fiori / Auf Wiedersehen
Melanie Lorenz / Larisa Ioana Cecilia Acsinte So oder so ist das Leben / Senza speranza La vita è com'è / Ohne Hoffnung
Sophie Lonsinger / Maria Francesca Acciardi Der Fliehende / La maschera della vittima Sfuggente / Die Maske des Opfers
Henrike Halle / Alessandra Imparato Meine kleine Großmutter / Incontrarsi e ... innamorarsi La mia nonnina / Sich treffen ... und verlieben
für Völkerverständigung (Hrsg.) Heimann-Stiftung (Hrsg.)
Im Jahr 2015 haben die Eheleute Archim und Gerda Heimann die «Heimann-Stiftung für Völkerverständigung» mit Sitz in Wiesloch gegründet. Die Stiftung fördert die Völkerverständigung zwischen Deutschland und Italien. Im Mittelpunkt der Stiftung stehen junge Menschen und deren kulturelle Förderung zu verantwortungsbereiten und weltoffenen Persönlichkeiten.
Es sind momentan noch keine Pressestimmen vorhanden.